Երեկ ռուսական «Պատրիոտ մեդիա» կազմակերպության ուղիղ եթերում Էդմոն Մարուքյանը պատասխանում էր երկու վերլուծաբանի հարցերին՝ կապված արցախաադրբեջանական պատերազմի հետ:
Նախ խորհուրդ կտանք` հաջորդ անգամ ռուսերեն լեզվով հարցազրույցներ չտա, քանի որ 100 բառից բաղկացած բառային արսենալը նրան հնարավորություն չի տալիս մտքեր արտահայտել:
Դաշնակցին անվանում է ռազմավարական գործընկեր, և սա միակ սխալը չէր:
Մարուքյանը բացարձակ չի տիրապետում կոնֆլիկտի պատմությանը, ներկա զարգացումներին և անգամ հարկ չհամարեց հակադարձել ռուսական կողմի պնդումներին, թե ազատագրված տարածքներում ադրբեջանցիներ են ապրում: Երբ լեզվին լավ չես տիրապետում, դա բերում է նման հետևանքների: Լավ չես հասկանում հարցը, խառնվում ես և չես կարողանում ճիշտ դնել շեշտերը:
Մարուքյանը նաև հարկ չհամարեց հստակ հակադարձելու ընդդիմախոսներին և պարզաբանելու, որ հեղափոխության ժամանակ և հետո Հայաստանի ղեկավարությունը հստակ արտահայտվել է՝ չի նախատեսում արտաքին քաղաքական վեկտորի փոփոխություն: Ռուսական կողմի պնդումներին, թե հեղափոխության ժամանակ եղել են պաստառներ՝ Ռուսաստանը օկուպանտ է բովանդակությամբ, Մարուքյանը պետք է պատասխաներ, որ նման բան չի եղել, իսկ նրանց վկայակոչած ֆոտոներն ունեն մի քանի տարվա վաղեմություն և հեղափոխության ժամանակաշրջանի հետ որևէ առնչություն չունեն:
Ինչևէ, եթե Մարուքյանը որոշել է շարունակել հանդես գալ Արցախի վերաբերյալ հարցազրույցներով, ճիշտ կանի դա անի մայրենի լեզվով, հաստատ վնասն ավելի քիչ կլինի: